Co o náš říkají klienti
Libor Nekula tlumočí pro Národní divadlo tiskové konference a výrobní porady s předními operními režiséry a scénografy. Oceňujeme vysokou úroveň jeho tlumočení a projevu, profesionální vystupování, celkový přístup a kladný vztah k zákazníkovi. Tlumočnické služby Libora Nekuly můžeme rádi doporučit.
Jiří Heřman
Umělecký šéf opery Národního divadla, Národní divadlo
Libor Nekula konsekutivně tlumočil na workshopu „Úloha environmentální politiky v regionálním rozvoji“ pořádaném Institutem pro ekonomickou a ekologickou politiku při Národnohospodářské fakultě Vysoké školy ekonomické v Praze. Jednání s panem Nekulou bylo od začátku organizace akce velmi příjemné a bezproblémové. Zvláště jsme však ocenili jeho profesionální přístup, vysokou odbornost a precizní přípravu na tlumočení.
Jan Slavík
Ředitel pro rozvoj zahraniční spolupráce, Institut pro ekonomickou a ekologickou politiku, VŠE Praha
Libor Nekula pro naši společnost překláda terminologicky i stylisticky náročné texty. Je spolehlivým partnerem, dodržuje sjednané termíny a v komunikaci se zákazníkem vždy reaguje pohotově.
Václav Horáček
Jednatel, KBH Energy
S překladatelskými službami, Liborem Nekulou a jeho týmem jsme byli vždy plně spokojeni. Vycházejí nám vstříc v termínech dodání a hotovou zakázku vždy předají včas. Rovněž v případě prosby o konzultaci jsou ochotně k dispozici.
Jana Vacková
Vývoj dokumentace SW, ABRA Software a.s.
Pan Libor Nekula pro naší firmu několikrát tlumočil při odborných školení našich zaměstnanců a obchodních partnerů. V průběhu všech těchto akcí podával naprosto spolehlivé výkony, prokázal velmi dobrou znalost odborných termínů a schopnost plynule tlumočit přednášky i diskusi.
Helena Korychová
Customer Service, Villeroy&Boch Czech s.r.o.
Pro naši organizaci znamená pan Libor Nekula nejen ověřenou profesionalitu tlumočení a překladatelských služeb, ale i vstřícnost, flexibilitu a laskavost. A to už je dost důvodů pro dlouhodobou spolupráci.
Jan Stejskal
Právník, Z§vůle práva, o.s.
Tlumočnických a překladatelských služeb pana Nekuly z a do německého jazyka využíváme při pracovních jednáních zaměřených na problematiku UNESCO Ministerstva kultury se zahraničními partnery velmi často. Pan Nekula je velice spolehlivý, vždy perfektně připravený a ochotný nastudovat odborný slovník, který na jednáních používáme. Díky jeho profesionalitě si jsme vždy jisti, že se našim partnerům dostane přesných informací. Jeho rozvážné vystupování při tlumočení je zárukou naprosté spokojenosti na obou stranách. Mohu tedy s radostí doporučit jeho služby všem náročným klientům.
Dita Limová
Vedoucí oddělení pro UNESCO, Ministerstvo kultury
Pro naši firemní akci jsem hledala tlumočení do třech jazyků (angličtina, němčina, čeština). Pan Nekula mi hned doporučil tlumočnikou techniku, která umožnila překlad souběžně s řečníkem. Díky tomu proběhl náš dvoudenní meeting naprosto hladce a výrazně rychleji a plynuleji než s obyčejným konsekutivním tlumočením. Musím říct, že jsem byla naprosto spokojena jak s tlumočnickými službami, tak i s celkovým přístupem pana Nekuly a jeho kolegy. Velmi doporučuji.
Markéta Komlošová
Marketing, Bernhardt Fashion CZ
Na našich seminářích jsme měli již několik tlumočníků, ale tlumočení v podání pana Nekuly bylo bezkonkurenční. Bylo velice přesné a výstižné a jeho vystupování profesionální. Teď už víme, že nemusíme zkoušet žádného nového tlumočníka, a těšíme se na další spolupráci s panem Nekulou.
Miroslav Kovář
Jednatel, ThomasLLoyd
S panem Nekulou spolupracujeme již několik let. Využíváme zejména jeho tlumočnické služby, a to jak při interních, tak externích akcích, včetně setkání vrcholového managementu společnosti. Oceňujeme zejména jeho znalosti, vysokou kvalitu překladu, profesionální vystupování a proaktivní přístup.
Lenka Baďurová
Asistentka místopředsedy představenstva, Asseco Solutions, a.s.